-
1 pescoço
-
2 ficar com a corda no pescoço
se mettre la corde au cou. -
3 lenço de pôr no pescoço
foulard. -
4 lenço
len.ço[l‘ẽsu] sm mouchoir. lenço de pôr no pescoço foulard.* * *[`lẽsu]Substantivo masculino mouchoir masculinlenço de cabeça foulard masculinlenço de papel mouchoir en papierlenço (de pescoço) écharpe féminin* * *nome masculino1 mouchoirlenço de papelmouchoir en papiercarrélenço de sedacarré de soie -
5 agarrar
a.gar.rar[agar̄‘ar] vt attraper, saisir, retenir.* * *[aga`xa(x)]Verbo transitivo attraper(segurar) tenirVerbo Pronominal agarrar-se a (segurar-se a) s'accrocher à, se tenir à(pegar-se a) attacher à(dedicar-se a) se consacrer à* * *verbosaisirteniragarrar uma pedrasaisir une pierreagripperaccrocheragarrar o braçosaisir le brasagarrar pelo pescoçosaisir au collet; prendre quelqu'un au colletagarrar um ladrãoarrêter un voleuragarrar a ocasiãosaisir l'occasionagarrar uma oportunidadesaisir une opportunitésaisir la chance au volsaisir avec dents et ongles -
6 cava
-
7 colo
co.lo[k‘ɔlu] sm 1 giron. 2 gorge. 3 cou, col. pegar alguém no colo prendre quelqu’un sur les genoux.* * *[`kɔlu]Substantivo masculino giron masculinno colo dans les bras* * *nome masculinoao colodans les bras; sur les genoux -
8 corda
cor.da[k‘ɔrdə] sf corde. cordas vocais cordes vocales. dar corda num relógio remonter une montre. ficar com a corda no pescoço se mettre la corde au cou. instrumento de cordas instrument à cordes. pular corda sauter à la corde.* * *[`kɔrda]Substantivo feminino corde féminin(de relógio, brinquedo) ressort masculincorda de saltar corde à sautercordas vocais cordes vocalesdar corda a remonter* * *nome femininoinstrumento de cordasinstrument à cordesdar corda ao relógioremonter sa montrecordas vocaiscordes vocalescorde sensibletendre la perche à quelqu'unavoir le couteau sous la gorgeêtre un moulin à paroles -
9 destapar
des.ta.par[destap‘ar] V destampar.* * *[dʒiʃta`pa(x)]Verbo transitivo (frasco) ouvrir(pescoço, panela) découvrir* * *verbo1 (recipiente, pessoa) découvrir(garrafa) déboucher -
10 esticar
es.ti.car[estik‘ar] vt tendre.* * *[iʃtʃi`ka(x)]Verbo transitivo (braço, perna) étendre(elástico, corda, fio) tendreir esticar as pernas se dégourdir les jambesVerbo Pronominal s'étirer* * *verbo2 (o pescoço, os membros) étirer -
11 gasganete
-
12 laço
la.ço* * *[`lasu]Substantivo masculino nœud masculin(de homem) nœud masculin papillon(de parentesco, amizade) lien masculin* * *nome masculino1 (nó) nœuddar um laçofaire un nœudpôr um laçomettre un nœudcolletlaços afectivosliens affectifslaços de sangueliens de sangreforçar os laços de amizaderenforcer les liens de l'amitié -
13 torcer
tor.cer[tors‘er] vt+vpr 1 tordre. vt 2 désapprouver, rechigner. torcer o nariz fig rejeter (une demande).* * *[tox`se(x)]Verbo transitivo (entortar) tordre(pé, tornozelo) se tordre(espremer) essorerVerbo Pronominal se tordreVerbo + preposição soutenir* * *verbotorcer o pescoço a alguémtordre le cou à quelqu'untorcer o sentido das palavrasdéformer le sens des mots
См. также в других словарях:
pescoço — |ô| s. m. 1. Parte do corpo entre a cabeça e o tronco. 2. Colo, garganta. 3. Cachaço. 4. [Por extensão] Gargalo. 5. [Portugal: Regionalismo] Altivez. 6. Soberba; arrogância. 7. [Informal] cortar o pescoço: degolar. 8. [Informal] estar até ao… … Dicionário da Língua Portuguesa
Tesoura de pescoço — La Tesoura de pescoço (litt. ciseaux de cou , en portugais) est un mouvement déséquilibrant de capoeira qui consiste à saisir l adversaire au cou avec les jambes avant de pivoter le corps pour le faire tomber. Cette technique peut se réaliser au… … Wikipédia en Français
Quebra-pescoço — Le quebra pescoço (litt. casse cou, en portugais) est une clé mortelle de capoeira destinée à briser la nuque de l adversaire. Elle consiste à comprimer son avant bras contre la gorge de l adversaire tout en attrapant l arrière de sa tête avec l… … Wikipédia en Français
Vocâ não é pescoço, mas virou minha cabeça — Vocâ não é pescoço, mas virou minha cabeça. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
Aves de Brasil — Anexo:Aves de Brasil Saltar a navegación, búsqueda Brasil tiene una de las diversidades de pájaros más ricas en el mundo, con más 1700 especies, aproximadamente 57% de las especies de toda América del Sur. Estos números todavía están aumentando,… … Wikipedia Español
Птицы Бразилии — Содержание 1 Struthioniformes 1.1 Rheidae 2 Tinamiformes 2.1 … Википедия
Список птиц Бразилии — Содержание 1 Struthioniformes 1.1 Rheidae 2 Tinamiformes 2.1 Tinamidae … Википедия
Anexo:Aves de Brasil — Brasil tiene una de las diversidades de aves más ricas en el mundo, con 1825 especies, aproximadamente 60% de las especies de toda América del Sur. Estos números todavía están aumentando, casi cada año, debido a nuevas ocurrencias o a nuevas… … Wikipedia Español
colar — v. tr. 1. Conferir benefício eclesiástico. 2. Investir em emprego. 3. Pegar com cola. 4. Plumagem de diferente cor no pescoço das aves. 4. Ajustar, ligar. 5. [Figurado] Jugo; sujeição. 5. Aplicar sobre. 6. Encostar à tabela (a bola do bilhar). 7 … Dicionário da Língua Portuguesa
gravata — s. f. 1. Tira de tecido que se passa à volta do pescoço, geralmente sob o colarinho da camisa, e que se ata em nó ou laço à frente. 2. [Ornitologia] Conjunto de penas de cor diferente das do resto do corpo que rodeiam o pescoço de certas aves. 3 … Dicionário da Língua Portuguesa
Elza Soares — Elza da Conceição Soares (* 23. Juni 1937 in Rio de Janeiro, Brasilien) ist eine brasilianische Samba Sängerin. Sie zählt neben Clara Nunes und Beth Carvalho zu den bedeutendsten Interpretinnen des Samba … Deutsch Wikipedia